Scontro tra Beatrice Luzzi e Jane Alexander, la doppiatrice: “Doppiavano anche Sophia Loren”
Lilli Manzini, nota doppiatrice e direttrice di doppiaggio, si è espressa su TikTok a proposito della querelle che ha recentemente investito Jane Alexander, attrice che prestò il volto al famoso personaggio della marchesa Lucrezia Van Necker nella serie Elisa di Rivombrosa. Concorrente del Grande Fratello, l’attrice Beatrice Luzzi ha raccontato ai coinquilini che la collega, all’epoca, le avrebbe soffiato il ruolo in malo modo per poi aggiungere, una volta di fronte a Jane, di avere pensato di meritare di interpretare quel personaggio più di lei perché nella serie Alexander fu doppiata. “Non ti fa fare bella figura come attrice il fatto di essere stata doppiata”, ha dichiarato Beatrice, lasciando intendere Jane fosse meno brava di quanto avrebbe potuto esserlo lei nella stessa parte.
Lilli Manzini: “Anche Sophia Loren veniva doppiata”
Manzini, che si occupa di doppiaggio da anni, ha detto la sua sulla questione, abbracciando la tesi di Jane Alexander. Sostiene, infatti, che non sia la necessità di ricorrere al doppiaggio a determinare la qualità di un’attrice sul campo: “Beatrice si è lamentata del ruolo che le avrebbero sottratto di Elisa di Rivombrosa. Dice che Jane Alexander non era adatta per il fatto che è stata doppiata. Non è che se un’attrice italiana viene doppiata significa che non sa recitare. Anche perché Sophia Loren che è una grandissima attrice è stata doppiata spesso e volentieri e volentieri dall’attrice stessa. Non è che si sia mai lamentata del doppiaggio. E non è successo solo a Sophie Loren, ma anche a Claudia Cardinale e tante altre grandi attrici”.
Nella diatriba tra Jane Alexander e Beatrice Luzzi
Manzini si è quindi rivolta direttamente a Beatrice Luzzi, accusandola di avere lasciato intendere che la necessità di doppiare Alexander nascesse dalla sua mancata capacità di interpretare al meglio il ruolo della famosa marchesa:
Io che sono doppiatrice posso dire la mia su questo discorso del doppiaggio. Non ha rilevanza il fatto che Beatrice debba dir ‘no, non andavi bene per il ruolo, tanto che ti hanno dovuta anche doppiare’. E Beatrice questa cosa l’ha detta più volte. Mando un messaggio a Beatrice, che forse lo vedrà quando uscirà. Io non parteggio né per lei, né per Jane, ma sono per il doppiaggio. Vi assicuro che il doppiaggio è una cosa in più quando si tratta di interpretazione. Se è stato ritenuto opportuno che Jane Alexander fosse doppiata è una decisione della produzione, del regista. Però non per questo Jane Alexander non andava bene per il suo ruolo. Magari non aveva la voce adatta, ma non significa proprio nulla. Si è bravissimi attori anche quando si è doppiati. Quindi non ha senso dire che un attore non è bravo se viene doppiato. Si tratta soltanto di scelte e basta.