Chi è Alessandra Mele, l’italiana che rappresenta la Norvegia all’Eurovision 2023 con Queen of Kings
Marco Mengoni non è la sola presenza italiana a Eurovision Song Contest 2023. In gara in questa edizione, oltre alla presenza del gruppo che rappresenta San Marino, c'è un'altra cantante di origini italiane, si tratta di Alessandra Mele, in gara per la Norvegia con Queen of Kings. L'artista, che si è esibita nella prima semifinale di Eurovision andata in scena martedì 9 maggio, è riuscita a qualificarsi per la finale di sabato 13 maggio, quando si esibirà insieme agli altri 25 paesi finalisti.
Chi è Alessandra Mele, finalista all'Eurovision 2023
Nata nel 2002 a Pietra Ligure in provincia di Savona, Alessandra Mele è ha padre italiano di Albenga ma è legata alla Norvegia grazie alle origini di sua madre. È proprio lì che ha potuto realizzare il suo sogno di entrare nel mondo della musica. Dopo essere cresciuta a Cisano sul Neva, dove ha completato gli studi, si è poi infatti trasferita Norvegia. Lo scorso anno ha infatti preso parte all'edizione norvegese di "The Voice", per poi iscriversi al prestigioso Lillehammer Institute, una rinomata scuola di musica che predilige un approccio pratico all'insegnamento. A gennaio del 2023 ha partecipato e vinto con Queen of Kings al Melodi Grand Prix, equivalente norvegese del nostro Sanremo, che di fatto consente con la vittoria l'accesso a Eurovision in rappresentanza del Paese.
Il testo di Queen of Kings, la canzone di Alessandra Mele
Una canzone in testo inglese, che ha anche una versione italiana pubblicata nelle scorse settimane. Ecco il testo originale di Queen of Kings.
She, queen of the kings
Runnin' so fast, beatin' the wind
Nothin' in this world can stop the spread of her wings
She, queen of the kings
Broken her cage, threw out the keys
She will be the warrior of North and Southern seasGot raven hair, it's dark as night
Icy eyes, outta sight, outta sight
Her heart, in spite, is warm and bright
Her smile awakes the northern lightsLookin' out, she calls
Lai-da-dai-di-da
Who will conquer all?Her name is
She, queen of the kings
Runnin' so fast, beatin' the wind
Nothin' in this world can stop the spread of her wings (hey!)
Shе, queen of the kings
Broken her cage, threw out the keys
She will be the warrior of North and Southern seasA firestone, forged in flames
Wildest card, run the game, run the game
Can't say the same in this world of change
Don't fear the pain; just break the chainLookin' out, she calls
Lai-da-dai-di-da
Who will conquer all?Her name is
She, queen of the kings
Runnin' so fast, beatin' the wind (hey!)
Nothin' in this world can stop the spread of her wings
She, queen of the kings
Broken her cage, threw out the keys (hey!)
She will be the warrior of North and Southern seasLai, la-li-la
Rai, rai-ri-rai-rai-ri
Lai-la-la-li-lai, lai-ri-ra
Lai-la-li-la, la-la-la-la
La-la-la-la
Ah-Ah-Ah-Ah!Her name is
She, queen of the kings
Runnin' so fast, beatin' the wind (hey!)
Nothin' in this world can stop the spread of her wings
She, queen of the kings
Broken her cage, threw out the keys (hey!)
She will be the warrior of North and Southern seas (ha!)
La traduzione di Queen of Kings, la canzone della Norvegia all'Eurovision
Scritta da Alessandra Mele, Henning Olerud, Linda Dale e Stanley Ferdinandez, Queen of Kings è una canzone dedicata al potere delle donne, all’importanza di sentirsi a proprio agio con se stessi e al fatto che dobbiamo accettare quello che siamo senza considerare l'influenza delle opinioni altrui. Questa la traduzione del testo in italiano.
Combatteremo sempre bensì
Amore e fede la gente rapì
Il nostro motto è sempre così:
Veni, vidi, vici
Lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare
Incantevolе, ti ipnotizzerà
Lei è bella comе l'aurora
Nord-esotica
Paura non ne ha
Aspetta e ti sorprenderà
Disse cantando: lai-la-la-li-lai-la
Io conquisterò
You might also like Queen of KingsAlessandra Käärijä – Cha Cha Cha (English Translation)Genius English Translations Let 3 – Mama ŠČ! (Mama SHCH!) (English Translation)Genius English Translations [Ritornello]
Il nome è lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare
Una lacrima versata già
Non fermerà l'amore che ha, l'amore che da
E guardala
Che abilità
Supererà ogni avversità
Disse cantando
Lai, lai-da-dai-dai-da
Io conquisterò
Il nome è lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare
Combatteremo sempre bensì
Amore e fede la gente rapì
Il nostro motto è sempre così:
Veni, vidi, vici
[Ritornello]
Lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare
[Strofa 1]
Incantevolе, ti ipnotizzerà
Lei è bella comе l'aurora
Nord-esotica
Paura non ne ha
Aspetta e ti sorprenderà
[Pre-Ritornello]
Disse cantando: lai-la-la-li-lai-la
Io conquisterò
You might also like Queen of KingsAlessandra Käärijä – Cha Cha Cha (English Translation)Genius English Translations Let 3 – Mama ŠČ! (Mama SHCH!) (English Translation)Genius English Translations [Ritornello]
Il nome è lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare
[Strofa 2]
Una lacrima versata già
Non fermerà l'amore che ha, l'amore che da
E guardala
Che abilità
Supererà ogni avversità
[Pre-Ritornello]
Disse cantando
Lai, lai-da-dai-dai-da
Io conquisterò
[Ritornello]
Il nome è lei, regina dei re
Veloce com'è il vento batte
Niente al mondo può
Fermar le sue ali perché
Lei, regina dei re
Paura non ha, la gabbia rompe
Lei sarà guerriera della terra e del mare